Galadriel: I amar prestar aen, han mathon ne nen, han mathon ne chae a han noston ne 'wilith.
I amar - "мир".
prestar aen - "изменился", пассивная форма. Инфинитив - "presta".
han - "это".
mathon - "Я чувствую", личная форма. Инфинитив - "matha".
ne, (ned) - "в".
nen - "вода".
cae - стяженная форма от "chae", "земля".
a - "и", сочинительный союз.
noston - "я нюхаю", личная форма. Инфинитив - "nosta".
'wilith - "воздух", сокращенная форма от "gwilith".
Получается: "Мир изменился, я чувствую это в воде, я чувствую это в земле, ощущаю в воздухе."
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Elrond: Tangado haid! Leithio i philinn!
tangado - "Замрите, стойте спокойно", императив (повелительная форма) от "tangada".
haid - "места, положения", множественное число, единственное - 'had", искаженная форма от "said/sad".
leithio - "освобождайте, выпускайте", императив от "leithia".
i philinn - "стрелы", множественное число.
Получается: "Оставайтесь на местах! Стреляйте!"
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Arwen: Frodo, im Arwen. Telin le thaed. Lasto beth nn, tolo dan na ngalad.
Frodo - вообще-то здесь должно быть Iorhael, его эльфийское имя.
im - "я", личное местоимение.
telin - "я пришла", личная форма, инфинитив - "tol".
le - "ты" или "вы", личное местоимение.
thaed - "помочь", инфинитив.
lasto - "услышь, прислушайся", императив, инфинитив - "lasta".
beth - "слово", "голос", искаженная форма от "peth".
nn - "мой", притяжательное местоимение.
tolo - "прийди", императив от "tol".
dan - "назад".
na - "к".
ngalad - "свет", искаженная форма от "galad".
Получается: "Фродо, я Арвен. Я пришла помочь тебе. Услышь мой голос, вернись к свету."
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: Dartho guin Beriain. Rych le ad tolthathon.
Arwen: Hon mabathon. Rochon ellint im.
Aragorn: Andelu i ven.
Arwen: Frodo fr. Ae athradon i hir, tur gwaith nn beriatha hon.
Aragorn: Be iest ln.
Arwen: Noro lim, Asfaloth, noro lim!
dartho - "подожди, останься", императив от "dartha" - "ждать, оставаться, задерживаться, длиться".
Beriain - "хоббиты", множественное число от '"Berian", искаженная форма от "Perian/Periain".
rych - "лошади", множественное число от "roch". (ПХС - Вспомните королевство Рохан).
ad tolthathon - "я пришлю", устойчивое словосочетание. Разбивается на две части: "ad" - "опять" и "tolthathon" - "приведу, заставлю прийти", инфинитив - "tolthatha".
hon - "он", личное местоимение.
mabathon - "я возьму", будущее время.
rochon - "всадник, наездник".
ellint - "быстрее, скорее", компаратив (сравнительная степень) от "lint".
im - "я", личное местоимение.
andelu - "опаснее", компаратив от "delu" - "злобный, жестокий, опасный".
i ven - "дорога" (ПХС - здесь, очевидно, имеется в виду Тракт).
fr - "умирает", личная форма.
ae - "если".
athradon "я пересеку", личная форма, инфинитив - "athrada".
i hir - "река", искаженная форма от "sir".
tr - "сила, могущество", также "победа".
gwaith - "народ"
beriatha - "защитит", будущее время.
be iest ln - "как ты пожелаешь", устойчивое словосочетание. "be" - "как, согласно", "iest" - "желать, хотеть", "lin"- "твой".
noro - "скачи", императив.
lim - "быстро".
Получается:
Арагорн: Останься с хоббитами. Я пришлю вам лошадей.
Арвен: Я возьму его. Я скачу быстрее.
Арагорн: Тракт стал опаснее.
Арвен: Фродо умирает. Если я пересеку реку, сила моего народа защитит его.
Арагорн: Как пожелаешь.
Арвен: Скачи быстрее, Асфалот, быстрее!
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Nn o Chithaeglir
lasto beth daer;
Rimmo nn Bruinen
dan in Ulaer!
nn - "воды", множественное число.
o - "из"
Chithaeglir - "Мглистые Горы".
daer - "большой, сильный"
rimmo - здесь: "обрушить" (имеется в виду воду), императив от "rimma".
Bruinen - Бруинен, название реки, переводится как "Шумноводная". (ПХС - Муравьев, если не ошибаюсь, перевел ее как "Бесноватая").
dan - "на" (кого-то).
in Ulaer - "Кольценосцы", множественное число.
Получается: "Воды Мглистых гор, услышьте мой приказ: обрушьте воды Бруинена на Кольценосцев!"
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Elrond: Frodo, lasto beth nn, tolo dan na ngalad.
Смотрите выше фразу Арвен.
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Arwen:A si i-Dhath -orthor, Aragorn. or le a or nin.
Arwen: Renich i l i erui govannem?
Aragorn: Nauthannen i ned l reniannen.
Arwen: Gwennin in enninath... -'arnech in naeth i si celich. Renich i beth i pennen?
a si - "пока, все еще", наречие.
i-Dhath - "тень, тьма", искаженная форма от 'duath"
- "не", отрицательная частица.
orthor - "владеет, справляется", личная форма, инфинитив - "ortha"
or - "над", предлог.
a - "и", сочинительный союз.
renich - "ты помнишь", личная форма, настоящее время.
i l - "время".
i - "что", "когда", подчинительный союз.
erui - "впервые".
govannem - "мы встретились", личная форма, прошедшее время.
nauthannen - "я думал", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "nautha".
ned - "в", предлог.
l - "сон", "мечта".
reniannen - "я попал, оказался, очутился", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "renia".
gwennin - "они прошли", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "gwanna" ("уходить, умирать").
in enninath - "давно, много лет назад", "annin" - "долгие годы".
'arnech - "ты имел", прошедшее время, сокращенная форма от "garnech", инфинитив - "gar".
in naeth - "заботы, тяжести, проблемы".
si - "сейчас".
celich - "ты носишь, обладаешь"
pennen - "я сказала, сообщила", личная форма, прошедшее время.
Получается:
Арвен: Тьма пока еще не распростерлась, Арагорн.
Арвен: Ни над тобой, ни надо мной.
Арвен: Ты помнишь время, когда мы впервые встретились?
Арагорн: Я думал, что я попал в сон.
Арвен: Много лет прошло... Ты не имел таких забот, какими обладаешь сейчас. Ты помнишь, что я тебе сказала?
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: Havo dad, Legolas.
havo dad - "сядь", императив, состоит из двух частей - "havo", инфинитив "hava", "садиться", и "dad" - "вниз".
Получается: "Сядь, Леголас."
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Elrond: Anirne hene beriad i chn n.
Ned Imladris nauthant e le beriathar aen.
anirne - "хотел(а)", прошедшее время от "anra".
hene - "она", личное местоимение.
beriad - герундий от "beria", "защитить".
i chen - "ребенок", искаженная форма от "hen".
n - "свой".
ned - "в", предлог.
Imladris - Имладрис, эльфийское название Ривенделла.
nauthant - "думал(а)", прошедшее время от "nautha" - "думать, предполагать".
e - "он" или "она", в зависимости от контекста.
le - "ты".
beriathar aen - пассивное будущее от "beria".
Получается: "Она хотела защитить своего ребенка. Она думала, что в Имладрисе тебя защитят."
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Gandalf: Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i 'ruith!
losto - "спи", императив, инфинитив - "losta".
Caradhras - Карадрас, название горы, переводится как "Красный Рог".
sedho - "успокойся", императив, императив - 'sed".
hodo - "отдыхай, расслабься", императив, инфинитив - "hoda".
nuitho - "сдерживай, не продолжай", императив, инфинитив - "nuitha".
i 'ruith - "гнев", сокращенная форма от "gruith".
Получается: "Спи, Карадрас, успокойся, отдыхай, сдерживай гнев!"
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Gandalf: Annon Edhellen edro hi ammen.
Fennas Nogothrim lasto beth lammen.
annon - "большая дверь" или "ворота".
edhellen - "эльфийский".
edro - "откройся", императив, инфинитив - "edra".
hi - "сейчас, немедленно", искаженная форма от "si".
ammen - "перед нами".
fennas - "большая дверь" или "ворота".
Nogothrim - "гномы".
lasto - "услышь", императив от "lasta".
beth - "слово".
lammen - "(мой) язык".
Получается: "Эльфийские ворота, откройтесь перед нами сейчас же. Ворота гномов, услышьте мои слова."
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: Haldir o Lrien.
Aragorn: Henion anron, boe ammen i dulu ln.
Aragorn: Boe ammen veriad ln.
Haldir - Халдир.
o - "из"
Lrien - Лориэн.
henion - "я понимаю", личная форма, настоящее время, инфинитив - "henia".
anron - "я хочу", личная форма, настоящее время, инфинитив - "anira".
boe - "нужно", безличная форма.
ammen - "(для) нас".
i dulu - "помощь, поддержка", искаженная форма от "tulu".
veriad - "защита".
Получается: "Халдир из Лориэна, я понимаю о чем прошу, мы нуждаемся в твоей помощи. Мы нуждаемся в твоей защите."
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Нaldir: Mae govannen, Legolas Thranduilion.
Legolas: Govannas vn gwennen le, Haldir o Lrien.
Haldir: A Aragorn in Dnedain istannen le ammen.
Aragorn: Hennaid.
mae govannen - "добро пожаловать", устойчивое выражение. Состоит из двух частей: "mae" - "хорошо", и "govannen" - "встретиться".
Legolas Thranduilion - "Леголас, сын Трандуила". Приставка к имени "ion" означает "сын".
govannas - "братство".
vn - "наше", притяжательное местоимение.
gwennen - "рассчитывает", личная форма, настоящее время.
Haldir o Lrien - "Халдир из Лориэна".
A Aragorn - "А, Арагорн".
in Dnedain - "из Дунедайнов".
istannen - "известен", причастие.
ammen - "нам".
hennaid - "спасибо".
Получается:
Халдир: Добро пожаловать, Леголас, сын Трандуила.
Леголас: Наше Братство рассчитывает на тебя, Халдир из Лориэна.
Халдир: А, Арагорн, из Дунаданов, нам известен.
Арагорн: Спасибо.
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Celeborn: Le aphadar aen.
le - "ты" или "вы".
aphadar aen - "преследуют", пассивное настоящее.
Получается: "Вас преследуют."
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Galadriel: Am meleth dn. I ant e-guil Arwen Undmiel pelitha.
am - "над" или "из-за"
meleth - "любовь".
dn - "ее", притяжательное местоимение третьего лица женского рода.
i ant - "подарок", "дар".
e-guil - "жизни". Тут "cuil" - "жизнь" стоит с генитивным артиклем и первый согласный изменяется.
pelitha - "исчезнет", будущее время от "pelia".
Получается: "Из-за ее любви. Я боюсь, что жизнь Арвен оборвется."
-----------
Огромное спасибо сайту: http://sagita.ltalk.ru/167-859-jel-fiis … rine.zhtml