Galadriel: I amar prestar aen, han mathon ne nen, han mathon ne chae a han noston ne 'wilith.

I amar - "мир".
prestar aen - "изменился", пассивная форма. Инфинитив - "presta".
han - "это".
mathon - "Я чувствую", личная форма. Инфинитив - "matha".
ne, (ned) - "в".
nen - "вода".
cae - стяженная форма от "chae", "земля".
a - "и", сочинительный союз.
noston - "я нюхаю", личная форма. Инфинитив - "nosta".
'wilith - "воздух", сокращенная форма от "gwilith".

Получается: "Мир изменился, я чувствую это в воде, я чувствую это в земле, ощущаю в воздухе."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Elrond: Tangado haid! Leithio i philinn!

tangado - "Замрите, стойте спокойно", императив (повелительная форма) от "tangada".

haid - "места, положения", множественное число, единственное - 'had", искаженная форма от "said/sad".

leithio - "освобождайте, выпускайте", императив от "leithia".

i philinn - "стрелы", множественное число.

Получается: "Оставайтесь на местах! Стреляйте!"

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Arwen: Frodo, im Arwen. Telin le thaed. Lasto beth nn, tolo dan na ngalad.

Frodo - вообще-то здесь должно быть Iorhael, его эльфийское имя.

im - "я", личное местоимение.

telin - "я пришла", личная форма, инфинитив - "tol".

le - "ты" или "вы", личное местоимение.

thaed - "помочь", инфинитив.

lasto - "услышь, прислушайся", императив, инфинитив - "lasta".

beth - "слово", "голос", искаженная форма от "peth".

nn - "мой", притяжательное местоимение.

tolo - "прийди", императив от "tol".

dan - "назад".

na - "к".

ngalad - "свет", искаженная форма от "galad".

Получается: "Фродо, я Арвен. Я пришла помочь тебе. Услышь мой голос, вернись к свету."


~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Aragorn: Dartho guin Beriain. Rych le ad tolthathon.

Arwen: Hon mabathon. Rochon ellint im.
Aragorn: Andelu i ven.

Arwen: Frodo fr. Ae athradon i hir, tur gwaith nn beriatha hon.

Aragorn: Be iest ln.
Arwen: Noro lim, Asfaloth, noro lim!

dartho - "подожди, останься", императив от "dartha" - "ждать, оставаться, задерживаться, длиться".

Beriain - "хоббиты", множественное число от '"Berian", искаженная форма от "Perian/Periain".

rych - "лошади", множественное число от "roch". (ПХС - Вспомните королевство Рохан).

ad tolthathon - "я пришлю", устойчивое словосочетание. Разбивается на две части: "ad" - "опять" и "tolthathon" - "приведу, заставлю прийти", инфинитив - "tolthatha".

hon - "он", личное местоимение.

mabathon - "я возьму", будущее время.

rochon - "всадник, наездник".

ellint - "быстрее, скорее", компаратив (сравнительная степень) от "lint".

im - "я", личное местоимение.

andelu - "опаснее", компаратив от "delu" - "злобный, жестокий, опасный".

i ven - "дорога" (ПХС - здесь, очевидно, имеется в виду Тракт).

fr - "умирает", личная форма.

ae - "если".

athradon "я пересеку", личная форма, инфинитив - "athrada".

i hir - "река", искаженная форма от "sir".

tr - "сила, могущество", также "победа".

gwaith - "народ"

beriatha - "защитит", будущее время.

be iest ln - "как ты пожелаешь", устойчивое словосочетание. "be" - "как, согласно", "iest" - "желать, хотеть", "lin"- "твой".

noro - "скачи", императив.

lim - "быстро".

Получается:

Арагорн: Останься с хоббитами. Я пришлю вам лошадей.

Арвен: Я возьму его. Я скачу быстрее.

Арагорн: Тракт стал опаснее.

Арвен: Фродо умирает. Если я пересеку реку, сила моего народа защитит его.

Арагорн: Как пожелаешь.

Арвен: Скачи быстрее, Асфалот, быстрее!

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Nn o Chithaeglir

lasto beth daer;

Rimmo nn Bruinen

dan in Ulaer!

nn - "воды", множественное число.

o - "из"

Chithaeglir - "Мглистые Горы".

daer - "большой, сильный"

rimmo - здесь: "обрушить" (имеется в виду воду), императив от "rimma".

Bruinen - Бруинен, название реки, переводится как "Шумноводная". (ПХС - Муравьев, если не ошибаюсь, перевел ее как "Бесноватая").

dan - "на" (кого-то).

in Ulaer - "Кольценосцы", множественное число.

Получается: "Воды Мглистых гор, услышьте мой приказ: обрушьте воды Бруинена на Кольценосцев!"

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Elrond: Frodo, lasto beth nn, tolo dan na ngalad.

Смотрите выше фразу Арвен.

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Arwen:A si i-Dhath -orthor, Aragorn. or le a or nin.

Arwen: Renich i l i erui govannem?

Aragorn: Nauthannen i ned l reniannen.

Arwen: Gwennin in enninath... -'arnech in naeth i si celich. Renich i beth i pennen?

a si - "пока, все еще", наречие.

i-Dhath - "тень, тьма", искаженная форма от 'duath"

- "не", отрицательная частица.

orthor - "владеет, справляется", личная форма, инфинитив - "ortha"

or - "над", предлог.

a - "и", сочинительный союз.

renich - "ты помнишь", личная форма, настоящее время.

i l - "время".

i - "что", "когда", подчинительный союз.

erui - "впервые".

govannem - "мы встретились", личная форма, прошедшее время.

nauthannen - "я думал", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "nautha".

ned - "в", предлог.

l - "сон", "мечта".

reniannen - "я попал, оказался, очутился", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "renia".

gwennin - "они прошли", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "gwanna" ("уходить, умирать").

in enninath - "давно, много лет назад", "annin" - "долгие годы".

'arnech - "ты имел", прошедшее время, сокращенная форма от "garnech", инфинитив - "gar".

in naeth - "заботы, тяжести, проблемы".

si - "сейчас".

celich - "ты носишь, обладаешь"

pennen - "я сказала, сообщила", личная форма, прошедшее время.

Получается:

Арвен: Тьма пока еще не распростерлась, Арагорн.

Арвен: Ни над тобой, ни надо мной.

Арвен: Ты помнишь время, когда мы впервые встретились?

Арагорн: Я думал, что я попал в сон.

Арвен: Много лет прошло... Ты не имел таких забот, какими обладаешь сейчас. Ты помнишь, что я тебе сказала?

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Aragorn: Havo dad, Legolas.

havo dad - "сядь", императив, состоит из двух частей - "havo", инфинитив "hava", "садиться", и "dad" - "вниз".

Получается: "Сядь, Леголас."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Elrond: Anirne hene beriad i chn n.

Ned Imladris nauthant e le beriathar aen.

anirne - "хотел(а)", прошедшее время от "anra".

hene - "она", личное местоимение.

beriad - герундий от "beria", "защитить".

i chen - "ребенок", искаженная форма от "hen".

n - "свой".

ned - "в", предлог.

Imladris - Имладрис, эльфийское название Ривенделла.

nauthant - "думал(а)", прошедшее время от "nautha" - "думать, предполагать".

e - "он" или "она", в зависимости от контекста.

le - "ты".

beriathar aen - пассивное будущее от "beria".

Получается: "Она хотела защитить своего ребенка. Она думала, что в Имладрисе тебя защитят."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Gandalf: Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i 'ruith!

losto - "спи", императив, инфинитив - "losta".

Caradhras - Карадрас, название горы, переводится как "Красный Рог".

sedho - "успокойся", императив, императив - 'sed".

hodo - "отдыхай, расслабься", императив, инфинитив - "hoda".

nuitho - "сдерживай, не продолжай", императив, инфинитив - "nuitha".

i 'ruith - "гнев", сокращенная форма от "gruith".

Получается: "Спи, Карадрас, успокойся, отдыхай, сдерживай гнев!"

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Gandalf: Annon Edhellen edro hi ammen.

Fennas Nogothrim lasto beth lammen.

annon - "большая дверь" или "ворота".

edhellen - "эльфийский".

edro - "откройся", императив, инфинитив - "edra".

hi - "сейчас, немедленно", искаженная форма от "si".

ammen - "перед нами".

fennas - "большая дверь" или "ворота".

Nogothrim - "гномы".

lasto - "услышь", императив от "lasta".

beth - "слово".

lammen - "(мой) язык".

Получается: "Эльфийские ворота, откройтесь перед нами сейчас же. Ворота гномов, услышьте мои слова."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Aragorn: Haldir o Lrien.

Aragorn: Henion anron, boe ammen i dulu ln.

Aragorn: Boe ammen veriad ln.

Haldir - Халдир.

o - "из"

Lrien - Лориэн.

henion - "я понимаю", личная форма, настоящее время, инфинитив - "henia".

anron - "я хочу", личная форма, настоящее время, инфинитив - "anira".

boe - "нужно", безличная форма.

ammen - "(для) нас".

i dulu - "помощь, поддержка", искаженная форма от "tulu".

veriad - "защита".

Получается: "Халдир из Лориэна, я понимаю о чем прошу, мы нуждаемся в твоей помощи. Мы нуждаемся в твоей защите."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Нaldir: Mae govannen, Legolas Thranduilion.

Legolas: Govannas vn gwennen le, Haldir o Lrien.

Haldir: A Aragorn in Dnedain istannen le ammen.

Aragorn: Hennaid.

mae govannen - "добро пожаловать", устойчивое выражение. Состоит из двух частей: "mae" - "хорошо", и "govannen" - "встретиться".

Legolas Thranduilion - "Леголас, сын Трандуила". Приставка к имени "ion" означает "сын".

govannas - "братство".

vn - "наше", притяжательное местоимение.

gwennen - "рассчитывает", личная форма, настоящее время.

Haldir o Lrien - "Халдир из Лориэна".

A Aragorn - "А, Арагорн".

in Dnedain - "из Дунедайнов".

istannen - "известен", причастие.

ammen - "нам".

hennaid - "спасибо".

Получается:

Халдир: Добро пожаловать, Леголас, сын Трандуила.

Леголас: Наше Братство рассчитывает на тебя, Халдир из Лориэна.

Халдир: А, Арагорн, из Дунаданов, нам известен.

Арагорн: Спасибо.

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Celeborn: Le aphadar aen.

le - "ты" или "вы".

aphadar aen - "преследуют", пассивное настоящее.

Получается: "Вас преследуют."


~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Galadriel: Am meleth dn. I ant e-guil Arwen Undmiel pelitha.

am - "над" или "из-за"

meleth - "любовь".

dn - "ее", притяжательное местоимение третьего лица женского рода.

i ant - "подарок", "дар".

e-guil - "жизни". Тут "cuil" - "жизнь" стоит с генитивным артиклем и первый согласный изменяется.

pelitha - "исчезнет", будущее время от "pelia".

Получается: "Из-за ее любви. Я боюсь, что жизнь Арвен оборвется."
-----------
Огромное спасибо сайту: http://sagita.ltalk.ru/167-859-jel-fiis … rine.zhtml